Deutsche Lokalisierung

Aus Gentoo Linux Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel ist Teil der TIPPs & Tricks Sammlung.
Terminals / Shells X Portage System Dateisysteme Kernel Netzwerk Sonstiges alphabetischer Tipp Index

Anmerkung: Wenn man sein System wie im Unicode/Utf8 Tipp auf Unicode umstellen will, sollte man "de_DE.UTF-8" statt "de_DE@euro" setzen. Anwender aus der Schweiz können analog die Werte "de_CH@euro" resp. "de_CH.UTF-8" verwenden, aus Österreich "de_AT@euro" bzw. "de_AT.UTF-8". --> Ausnahme: Bitte die /etc/env.d/02locales-Konfiguration 1 zu 1 übernehmen!

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] System

[Bearbeiten] /etc/locale.gen

nano -w /etc/locale.gen

Die benötigten locale einkommentieren ("#" entfernen).

de_DE ISO-8859-1
de_DE@euro ISO-8859-15
de_DE.UTF-8 UTF-8

Danach ein locale-gen ausführen. Eine vorhandene /etc/locales.build löschen, da sie veraltet ist.

[Bearbeiten] /etc/conf.d/consolefont

nano -w /etc/conf.d/consolefont

Einzutragen ist:

CONSOLEFONT="lat0-16"
CONSOLETRANSLATION="8859-15_to_uni" <---- notwendig für ß auf vc/?

lat9w-16 bei CONSOLEFONT anzugeben is nicht zu empfehlen, da es dabei einen Bug mit ncurses-basierenden Anwendungen gibt.

[Bearbeiten] /etc/conf.d/keymaps

nano -w /etc/conf.d/keymaps

Einzutragen ist:

KEYMAP="de-latin1"
# oder KEYMAP="de-latin1-nodeadkeys"
# oder bei NEO-Keyboard: KEYMAP="de_neo"

[Bearbeiten] Zeitzone und Uhrzeit

nano -w /etc/conf.d/clock

Einzutragen ist:

CLOCK="UTC"

wenn die Hardwareuhr mit der koordinierten Weltzeit läuft. Läuft die Hardwareuhr jedoch mit der lokalen Zeit (z.B. nützlich wenn man ein Dual-Boot System mit Windows benutzt), dann lautet der Eintrag wie folgt:

CLOCK="local"

Zeitzone wählen:

cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Berlin /etc/localtime

Korrekte Uhrzeit einstellen mit:

date MMDDhhmmYY # (MM-Monat, DD-Tag, hh-Stunde, mm-Minute, YY-Jahr)

Um die Hardwareuhr mit der Systemzeit zu synchronisieren, folgendes eingeben:

hwclock --systohc

Die Hardwareuhr kann man auch jedes mal, wenn der Rechner heruntergefahren wird, automatisch mit der Systemzeit abgleichen. Die meisten Nutzer werden hierauf jedoch verzichten können, um die Zeit, die der Rechner zum Herunterfahren benötigt, etwas zu verkürzen. Wenn die Hardwareuhr auf "UTC" eingestellt ist, gibt es dann auch mit der Zeitumstellung zwischen Winter- und Sommerzeit keine Probleme. Um sicherzustellen, dass beim Shutdown die Hardwareuhr mit der Systemzeit synchronisiert wird, in der Datei /etc/conf.d/clock folgendes eintragen:

CLOCK_SYSTOHC="yes"

[Bearbeiten] /etc/env.d/02locale

Durch Aufruf von locale -a werden die aktuell installierten locales aufgelistet. Hierbei ist die Angabe von "utf8" zu "UTF-8" gleichwertig.

Die am besten passende locale auswählen und eine neue env.d-Datei erstellen

touch /etc/env.d/02locale && nano -w /etc/env.d/02locale

Die gewählte locale dort eintragen, z.B.

LANG="de_DE.UTF-8"
LC_ALL="de_DE.UTF-8"
GDM_LANG="de_DE.UTF-8"


Will man nun das ganze System mit deutschen Definitionen wie Papiergroessen, Waehrungs-, Datums- oder Zeitformaten aber englischer Sprache laufen lassen, muss man alle Variablen ausser LC_MESSAGES auf "de_DE.UTF-8" setzen. Fuer LC_MESSAGES koennte man "en_US.UTF-8" setzen. Siehe locale Variablen

LC_CTYPE="de_DE.UTF-8"  
LC_NUMERIC="de_DE.UTF-8"
LC_TIME="de_DE.UTF-8"
LC_COLLATE="de_DE.UTF-8"
LC_MONETARY="de_DE.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="de_DE.UTF-8"
LC_NAME="de_DE.UTF-8"
LC_ADDRESS="de_DE.UTF-8"
LC_TELEPHONE="de_DE.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="de_DE.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="de_DE.UTF-8" 


GDM_LANG ist wichtig für GTK-basierte Programme (Bsp. GnuCash)

Dann die Veränderungen ins System übernehmen:

 env-update; source /etc/profile

[Bearbeiten] /etc/make.conf

nano -w /etc/make.conf

Folgendes:

LINGUAS="de"

Korrekte Werte für LINGUAS können folgender Liste entnommen werden.

 en | US English (standard)
 pt | Portugiesisch
 ru | Russisch
 el | Griechisch
 nl | Niederländisch
 fr | Französisch
 es | Spanisch
 fi | Finnisch
 hu | Ungarisch
 ca | Catalan
 it | Italienisch
 cs | Tschechisch
 sk | Slovakisch
 da | Dänisch
 sv | Schwedisch
 no | Norwegisch
 pl | Polnisch
 de | Deutsch
 sl | Slovenisch
 pt_BR | Brasilianisches Portugiesisch
 th | Thai
 et | Estisch
 ja | Japanisch
 ko | Koreanisch
 zh_CN | vereinfachtes Chinesisch (PRC)
 zh_TW | traditionelles Chinesisch (taiwan)
 tr | Türkisch
 hi_IN | Hindi
 ar | Arabisch
 he | Hebräisch

[Bearbeiten] /etc/X11/xorg.conf

nano -w /etc/X11/xorg.conf

Folgendes in der Section "InputDevice" - Identifier "Keyboard0"

Option      "XkbLayout" "de"

Die nachfolgende Option betrifft Personen, die selten bis gar nicht mit kombinierten Zeichen (z.B. é, ñ, â, ...) arbeiten, damit bei Betätigung des Modifier-Keys nicht auf den anzuwendenden Buchstaben gewartet wird

Option      "XkbVariant" "nodeadkeys"

[Bearbeiten] USE-Flags

Das USE-Flag nls sollte (z. B. in /etc/make.conf) gesetzt werden:

Adds Native Language Support (using gettext - GNU locale utilities

[Bearbeiten] Programme

[Bearbeiten] Gnome

Gnome selber richtet sich nach LC_MESSAGES.

[Bearbeiten] KDE

Für KDE benötigt man zum einen eine richtig gesetzt LINGUAS-Variable in /etc/make.conf, zum andern muss man das Paket kde-base/kde-i18n emergen. Bei KDE-4* benötigt man kde-base/kde-l10n.

[Bearbeiten] OpenOffice

Die Lokalisierung richtet sich nach gesetzer LINGUAS-Variable in /etc/make.conf.

Version<2.0

Zur Installation verschiedener Woerterbuecher dient das Tool ooodi (OOo-Dictionary). Außerdem ist direkt in OpenOffice unter 'Datei > AutoPilot > Neue Wörterbücher installieren' ein hauseigenes Werkzeug zum Nachinstallieren von Wörterbuchern enthalten.

Version>=2.0

Hier lassen sich unter 'Datei > Assistenten > Weitere Woerterbuecher' installieren.

Besser ist es aber myspell zu verwenden. Es befindet sich in Portage und lässt sich gewohnt (e)mergen:

emerge myspell-de
eselect oodict set myspell-de

Die letzte Zeile muss ausgeführt werden, damit OOffice die Rechtschreibhilfe erkennt.

[Bearbeiten] Mozilla Firefox

Die Lokalisierung übernimmt bei korrekt gesetzter LINGUAS Variable in /etc/make.conf das Firefox-Ebuild.

Alternativ:

Man installiert vom Firefox aus das passende Sprachpaket. Dann gibt man in die Adresszeile "about:config" ein und ändert "general.useragent.locale" auf "de-DE".

Soll jeder Benutzer Firefox standardmäßig auf deutsch verwenden können, ändert man den Inhalt der Datei /usr/lib/mozilla-firefox/defaults/pref/firefox-l10n.js auf pref("general.useragent.locale", "de-DE");

[Bearbeiten] Mozilla Thunderbird

-Neu-: neuerdings wird die Lokalisierung auch durch die LINGUAS-Variable vorgenommen. Derzeit ist das bei Thunderbird 1.5.0.7 der Fall (ist derzeit noch ~x86 maskiert.)

Dazu muss man nur das passende Sprachpaket installieren. Per default startet dann Thunderbird auf deutsch. Falls nicht, sollte man sich einmal die Locale-Switcher-Extension anschauen. Für die deutsche Rechtschreibprüfung kann man sich die passenden Wörterbücher herunterladen.

Achtung das Wörterbuch muss als root installiert werden, Thunderbird gibt keine Fehlermeldung wenn diese als User installiert wird. 
Ebenfalls muss die de-**.aff und die de-**.dic neue berechtigungen bekommen bei thunderbird-bin unter /opt/thunderbird/components/myspell 
am besten chmod 644 de-* eingeben für unsere A, CH, und D Varianten.

Alternativ:

Falls das Sprachpaket installiert sein sollte, Thunderbird aber noch immer nicht auf Deutsch startet, öffnet man die Einstellungen (Edit -> Preferences), geht zu den erweiterten Einstellungen (Advanced) und öffnet den Konfigurationseditor (Config Editor) per Mausklick. In das aufpoppende Fenster gibt man oben als Suchstring "general.useragent.locale" ein und ändert den Wert entsprechend auf "de_DE", falls er noch auf "en_EN" stehen sollte. PS: Bei Thunderbird 1.5.0.4 muß man de-DE eintragen (mit Bindestrch anstatt Unterstrich).

Noch alternativer (für Paranoiker, die die Erweiterung nicht als root installieren möchten):

  • Erweiterung herunterladen und entzippen
  • in install.js an der richtigen Stelle "alert(myspell_folder)" einfügen und wieder zippen
  • in Thunderbird installieren; dabei erfährt man den Pfad (bei mir: /usr/lib/mozilla-thunderbird/components/myspell)
  • in diesen Pfad die beiden dict Dateien von Hand installieren

[Bearbeiten] Acrobat Reader

Nach der Installation kann unter Edit|Preferences|International bei Sprache eingestellt werden, dass beim nächsten Start nach der gewünschten Sprache gefragt wird.

[Bearbeiten] Manpages

Paket für deutsche Manuals installieren mit:

emerge -av man-pages-de

Sofern das USE-Flag "nls" gesetzt ist, wird "man-pages-de" bei der Installation von "man-pages" automatisch als Abhängigkeit mitinstalliert.

Hinweis: Die deutschen Manpages sind ziemlich veraltet und teilweise schlecht übersetzt. Man sollte sie nur dann verwenden, wenn man die englische Sprache nicht ausreichend beherrscht.

Sollten die Umlaute falsch dargestellt werden (ä=>a, ü=>u, ö=>o, ß=>B ...), dann sollte die Konfigurationsdatei man.conf angepaßt werden:

nano -w /etc/man.conf

Hier wird die Option -Tascii durch die lokale Variante -Tlatin1 ersetzt. Dies kann in mehreren Zeilen notwendig sein. Z.B:

NROFF           /usr/bin/nroff -Tlatin1 -c -mandoc

(bei Nutzung von Unicode kann die -T Option möglicherweise ganz entfallen, wenn sie Probleme verursacht)

[Bearbeiten] Ding (Deutsch-Englisches-Wörterbuch)

Das nützliche Programm "Ding" bietet ein wunderbares graphisches Übersetzungswörterbuch. Standardmäßig ist Deutsch<->Englisch als Sprache eingestellt, zudem lassen sich weitere Sprachpakete nachträglich installieren. Ding kann auch von vorhandenen Rechtschreibprüfungen (aspell usw.) Gebrauch machen.

emerge -av ding

Ding ist zusätzlich im Stande, das momentan selektierte Wort auszulesen und zu übersetzen. Dies ist beispielsweise beim Surfen im WWW äußerst nützlich. Um überall unter X Zugriff auf ding zu erhalten, kann man einfach die folgende Zeile in xbindkeys oder bei seinem Fenstermanager einbinden. Die Option -R verbietet ding außerdem ein neues Fenster zu öffnen, wenn bereits eine Instanz des Programmes läuft; -m sorgt dafür, dass ding zunächst in ohne Menüleiste und Ergebnisfeld geöffnet wird.

ding -x -R -m

[Bearbeiten] Pine

pine ist das Emailprogramm der University of Washington für die Konsole. Den deutschen Zeichensatz kann man in der pine Konfigurationsdatei einstellen. Die globale Konfigurationsdatei für alles Benutzer ist /etc/pine.conf. Die wird auch beim Vorhandensein der benutzereigenen Datei ~/.pinerc gelesen. Mit

character-set=ISO-8859-15

lassen sich die Umlaute für alle Benutzer freischalten. Leider läßt sich das Euro € Symbol mit dem Zeichensatz in pine noch nicht nutzen. Weitere Tipps sind willkommen


Beachte bitte die Diskussion zu diesem Artikel.


'Persönliche Werkzeuge